L'incombustible IRC ...
- Messa: Anda korni, dime algo bonito,una poesía por ejemplo
- K[]rNrAck: En un lugar de la Mancha
- K[]rNrAck: allá donde el semen no deja mancha
- K[]rNrAck: vivía DON QUIJOTE con su largo cipote
- K[]rNrAck: Su novia María con las tetas en la mesa le decía: Ayss Don Quijote, que largo tiene usted el cipote
- K[]rNrAck: El ingenioso hidalgo, cuya picha le servía de algo, díjole a su María mientras esta se la movía...
- K[]rNrAck: Cállate puta ramera, que algún día te la meteré entera
- [Nauher]: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
- Messa: xDDDDD hombre bonito bonito no es pero tiene su encanto
*Se n'han corregit les faltes.
5 Comments:
no se qui es el xavi xo ha pensat el mateix q jo XDD un peto pol!
Si no n'estés completament convençut no ho hagués escrit. Us demostraré que és correcte !!
HOLA, PORTO LA DESITJADA RESPOSTA… POL EM SAP GREU… PERÒ EL se n’han NO ES CORRECTE. EL PREMI ÉS PER EN XAVI. S’han corregit faltes ÉS CORRECTE PERQUÈ EL PRONOM “SE” ES REFEREIX AL post, SI POSEM se n’han corregit faltes ÉS UNA FRASE MASSA RENUNDANT, PERQUÈ EL n’han ES REFEREIX A LES faltes I COM QUE JA LES ANOMENES DESPRÉS NO QUEDA BÉ. SI VOLS DIR se n’han, HAURIES DE DIR… se n’han corregit algunes PER EXEMPLE.
NO SÉ SI M’HE EXPLICAT GAIRE BÉ… :S EL FET ÉS AIXÒ, NO PODEM PRONOMINALITZAR UN MOT QUE DIEM A LA FRASE.
DONCS JA ESTÀ, ESPERO HAVER COMPLERT :P UN PETÓ! I FINS UN ALTRE DIA.
Ostres Barrufa, t'agraeixo la mala notícia ... però tot sigui pq les coses siguin clares i en català ! M'apunto el meu error i intentaré no repetir-lo. Cm q no sóc rencorós no comentaré res més d'altres Blogs amb possibles faltes ... ;P !
No se si faig bé d'escriure aquí però em permeto el luxe de dir que la frase d'en Pol és correctíssima.
La n de n'han fa referència al En que tots coneixem i aquest no és més que la substitució pronominal d'un complement circumstancial de lloc amb proposició de obligatòria. Una frase recurrent podria ser "S'han corregit les faltes d'aquí"
PD. Jo en faig moltes de faltes.
Comenta